This object is crafted with a glossy glaze that captures the dim blue dawn light reflecting on a snow-covered village. It can be used as an incense holder based on an incense cone, and it comes with a black clay incense tray that reveals the cracked texture of the clay without glaze.Since all ghosts are handmade, the product delivered will not be identical to the photos, but they are created using the same technique, resulting in various forms under the theme of "melting shapes."
눈 내린 마을에 비추는 어스름한 푸른 새벽 빛을 담아낸 광택 있는 유약으로 제작되었습니다. 인센스 콘을 기본으로 하는 인센스 홀더로 활용 가능하며, 유약 없이 흙의 갈라진 결이 그대로 드러나는 흑토 인센스 받침이 함께 제공됩니다. 모든 유령은 수작업으로 만들어지기 때문에 사진과 똑같은 제품이 배송되지는 않지만, 동일한 테크닉으로 작업하여 '녹아내리는 형상'이라는 주제 아래 다양한 모습으로 완성됩니다.
このオブジェは、雪に覆われた村に映る薄暗い青い夜明けの光を捉えた光沢のある釉薬で製作されています。香炉として、インセンスコーンを使用することができ、自然光の下で最も正確で美しい色合いを楽しむことができます。釉薬なしで、土のひび割れた質感がそのまま表れた黒土のインセンス受け皿も付属しています。すべての幽霊の形状は手作りで、写真と全く同じ製品が届くわけではありませんが、同じ技術を使用して制作されており、「溶ける形状」というテーマの中で様々な形を完成させています。
这个物件采用光泽釉制成,捕捉了雪村映照的微弱蓝色黎明之光。 它可以作为香炉使用,用于点燃香锥,并附有一个黑土香托,展示了未上釉的土壤裂纹纹理。由于所有的幽灵都是手工制作的,因此送到您的产品可能与照片不完全相同,但它们使用相同的技法创作,呈现出在“融化形状”主题下的各种形式。
Dieses Objekt wurde mit einer glänzenden Glasur hergestellt, die das schwache blaue Licht der Dämmerung einfängt, das auf ein verschneites Dorf fällt. Es kann als Halter für Räucherkegel verwendet werden und wird mit einer schwarzen Ton-Räucherschale geliefert, die die rissige Textur des Tons ohne Glasur zeigt. Da alle Geister handgefertigt sind, wird das gelieferte Produkt nicht identisch mit den Fotos sein, aber sie werden mit derselben Technik erstellt, was zu verschiedenen Formen unter dem Thema "schmelzende Formen" führt.
Este objeto está fabricado con un esmalte brillante que captura la tenue luz azul del amanecer reflejada en un pueblo cubierto de nieve. Se puede usar como soporte para conos de incienso, y viene con una bandeja de incienso de arcilla negra que revela la textura agrietada de la arcilla sin esmalte. Dado que todos los fantasmas son hechos a mano, el producto entregado no será idéntico a las fotos, pero se crean utilizando la misma técnica, resultando en diversas formas bajo el tema de "formas derretidas."
Cet objet est fabriqué avec un émail brillant qui capture la lumière bleue tamisée de l'aube se reflétant sur un village enneigé. Il peut être utilisé comme porte-encens pour cônes d'encens et est accompagné d'un plateau à encens en argile noire qui révèle la texture fissurée de l'argile sans émail. Comme tous les fantômes sont faits à la main, le produit livré ne sera pas identique aux photos, mais ils sont réalisés avec la même technique, donnant naissance à diverses formes sous le thème des "formes fondantes."
SIZE
Diameter : approx. 4 cm / Height : approx. 8 cm
지름 : 약 4 cm / 높이 : 약 8 cm
CARE
Please handle with care. it may break or crack. Wipe it gently with a soft sponge.
충격에 주의해주세요. 오염은 부드러운 스펀지에 물을 적셔 닦아주세요.